這個(gè)問(wèn)題提的好,為什么1929年大時(shí)期美國(guó)的中產(chǎn)階級(jí)連溫飽成了問(wèn)題?!爸挟a(chǎn)階級(jí)”來(lái)自英文middleclass,誤譯主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面,我不清楚中產(chǎn)階級(jí)是怎么定義的,但是我信,為什么有醫(yī)療和大病醫(yī)保還會(huì)這樣的呢,抵完這些債以后這些人更加是身無(wú)分文了,于是乎他們吃飯肯定成問(wèn)題了,這就是為什么美國(guó)1929年大蕭條時(shí)代很多中產(chǎn)階級(jí)流落街頭食不果腹衣不遮體,在雪崩面前沒(méi)有一片雪花是無(wú)辜的。
1、中產(chǎn)階級(jí)為什么比較焦慮?
中產(chǎn)階級(jí)在古今中外社會(huì)中是一個(gè)比較愜意的階層,當(dāng)然任何社會(huì)階層都有風(fēng)險(xiǎn),有煩惱,只是相比較而言,中產(chǎn)階級(jí)煩惱的事情更輕微一些,更非關(guān)鍵一些,更屬于錦上添花之類。我們經(jīng)常說(shuō)的“中產(chǎn)階級(jí)”一詞,實(shí)際上是來(lái)自一個(gè)錯(cuò)誤翻譯,因此許多人不知道和它對(duì)應(yīng)的詞是什么,不是“資產(chǎn)階級(jí)”和“無(wú)產(chǎn)階級(jí)”,當(dāng)然也沒(méi)有“低產(chǎn)階級(jí)”或“高產(chǎn)階級(jí)”之說(shuō)。
因而大多數(shù)人對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)的理解要么是錯(cuò)誤的,要么有一些偏差,“中產(chǎn)階級(jí)”來(lái)自英文middleclass,誤譯主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:其一這里的class不是中國(guó)人非常熟悉的“階級(jí)”,而是指社會(huì)的階層;其二原文的middle只是中間的意思,根本沒(méi)有“產(chǎn)”的含義。但我們絕大多數(shù)人用這個(gè)詞時(shí),卻都在聚焦于那個(gè)空穴來(lái)風(fēng)的“產(chǎn)”字,
和middleclass相伴共同構(gòu)成一個(gè)完整社會(huì)的還有upperclass和lowerclass,中文一般譯為“上流社會(huì)”和“底層社會(huì)”。因此middleclass的正確含義是:中間階層,《魯濱遜漂流記》第一章中爸爸對(duì)魯濱遜的開導(dǎo)是對(duì)middleclass的精準(zhǔn)描述?!斑@是世界上最好的階層,這種中間地位也最能使人幸福,
他們既不必像下層大眾從事艱苦的體力勞動(dòng)而生活依舊無(wú)著;也不會(huì)像那些上層人物因驕奢淫逸、野心勃勃和相互傾軋而弄得心力交瘁。”“中間階層”的含義在二十世紀(jì),隨著北美崛起為富強(qiáng)大國(guó),有了很大變化,在此之前,其含義正如魯濱遜爸爸說(shuō)的那樣,是介于上層社會(huì)和下層社會(huì)之間的一個(gè)階層,他們?cè)谏鐣?huì)上有一定的地位,卻沒(méi)有達(dá)到上流社會(huì)的高度,但又明顯高于普通民眾的社會(huì)地位。
在經(jīng)濟(jì)上他們生活富足,但絕不屬于驕奢淫逸之流,在北美崛起的過(guò)程中,從貧窮到富足的很多北美人既不是像簡(jiǎn)愛(ài)一樣通過(guò)突然繼承一筆遺產(chǎn),也不是經(jīng)過(guò)多年勤奮和積累,而經(jīng)常是通過(guò)快速財(cái)產(chǎn)積累短期富足起來(lái)的。這些人在富足的初期既沒(méi)有較高社會(huì)地位,也沒(méi)有豐富的學(xué)識(shí),更沒(méi)有文明優(yōu)雅的風(fēng)度,因此,在北美及深受其影響的國(guó)家,middleclass一詞也逐漸以財(cái)產(chǎn)為主要衡量尺度,但在其他地區(qū)或國(guó)家,社會(huì)地位、學(xué)識(shí)修養(yǎng)、工作種類等仍然是判定一個(gè)人社會(huì)地位的主要標(biāo)準(zhǔn)。
一個(gè)研究生畢業(yè),文明禮貌,但收入一般的教師和技術(shù)人員,一定會(huì)被大多數(shù)人視為中間階層,而一個(gè)沒(méi)受過(guò)幾年教育,卻收入頗豐的小雜貨店或小吃店老板,或一個(gè)收入較高的送貨員或建筑工人卻不一定,正如白領(lǐng)和藍(lán)領(lǐng),如果藍(lán)領(lǐng)月收入是白領(lǐng)的兩倍或更多,那個(gè)藍(lán)領(lǐng)也未必會(huì)被視為中間階層,而白領(lǐng)卻一般會(huì)被看做中間階層。現(xiàn)實(shí)中,這個(gè)詞目前沒(méi)有很嚴(yán)謹(jǐn)?shù)亩x和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),在不同的國(guó)度也存在很大的理解差異,但卻是人們經(jīng)常使用的一個(gè)詞語(yǔ),
2、中國(guó)中產(chǎn)階級(jí)為什么焦慮?
謝謝問(wèn)答的邀請(qǐng)!所謂中產(chǎn),其實(shí)就是社會(huì)中受教育程度高一點(diǎn),從事腦力勞動(dòng),收入比普通勞動(dòng)人民高一點(diǎn)點(diǎn)的一群人。但是根本上來(lái)說(shuō),中產(chǎn)是靠出賣自己人力資本來(lái)獲取回報(bào),一旦停止勞動(dòng),也就沒(méi)有了收入來(lái)源,所以中產(chǎn)就是無(wú)產(chǎn)。由于可見(jiàn),焦慮來(lái)源的原因:1、人力資本獲取的回報(bào)是有上限的中產(chǎn)階級(jí)不可能通過(guò)無(wú)限制提價(jià)來(lái)增加收入,一旦知識(shí)結(jié)構(gòu)不再與時(shí)俱進(jìn),收入遇上天花板的話,就會(huì)迎來(lái)所謂的??“中年危機(jī)??”;2、收入上不去,但那些所謂投資的陷阱卻將不斷將僅有的一點(diǎn)點(diǎn)財(cái)產(chǎn)逐步侵蝕各種“消費(fèi)節(jié)”:38女王節(jié)、520、七夕、圣誕、雙十一、618、元旦、春節(jié)竭盡所能掏空中產(chǎn)階級(jí)的口袋,
各種“投機(jī)陷阱”:P2P、數(shù)字貨幣、傳銷、微商、期貨、六合彩,總有一款適合你。3、飛來(lái)橫禍:不論是意外、重疾還是治安問(wèn)題,都有可能讓一個(gè)殷實(shí)家庭瞬間傾家蕩產(chǎn),總之,中產(chǎn)階級(jí)往往經(jīng)濟(jì)來(lái)源單一,開銷巨大,禁不起房?jī)r(jià)、股價(jià)、教育、醫(yī)療、工作的任何變動(dòng),現(xiàn)金流緊張到隨時(shí)枯竭,這種經(jīng)不起考驗(yàn)的財(cái)富,又怎么能讓人睡得踏實(shí)呢?那怎么辦呢?長(zhǎng)久關(guān)注我的網(wǎng)友都知道,不斷投資自己——大腦和健康——才是真正是最好的投資,把自己變成一個(gè)不斷增值的“產(chǎn)品”,才能避免焦慮。