離岸人民幣指的是在中國境外經(jīng)營人民幣的存放款業(yè)務(wù),目前最主要的離岸人民幣市場位于中國香港。使得擁有人民幣的企業(yè)能夠融出人民幣,而需要人民幣的企業(yè)則可以融入人民幣,利好雙方,實(shí)際上,人民幣在國際上被稱為“中國人民幣”,美國的錢是美元,日本的錢是日元,韓國的錢是韓元。
1、離岸人民幣是什么意思?
離岸人民幣指的是在中國境外經(jīng)營人民幣的存放款業(yè)務(wù),目前最主要的離岸人民幣市場位于中國香港。相當(dāng)于人民幣在海外市場進(jìn)行流通和結(jié)算,能夠充分反映整體市場對于人民幣的供給需求,建立離岸人民幣市場的主要目的,是為了幫助海內(nèi)外的企業(yè)更好地進(jìn)行交易。使得擁有人民幣的企業(yè)能夠融出人民幣,而需要人民幣的企業(yè)則可以融入人民幣,利好雙方,
2、人民幣在國外被稱為什么?
美國的錢是美元,日本的錢是日元,韓國的錢是韓元。中國的人民幣是不是中元?哈哈,乖乖的。人民幣在國外被稱為什么?實(shí)際上,人民幣在國際上被稱為“中國人民幣”,這個名稱通過了國際ISO認(rèn)證,被世界廣泛認(rèn)可?!爸袊笔歉鶕?jù)中國翻譯的,也有更通俗地寫作——“CNY”,外國人通常默認(rèn)為“CN”作為“中國”。如果再次與Y連接,則意味著中國人民幣,
3、在國際上人民幣的名字叫什么?
分官方叫法和民間叫法,而且不同區(qū)域的叫法也不同。最正式的叫法為ChineseYuan,在國際金融上,人民幣稱為ChineseYuan。你說CNY,CNY不是名稱,而是貨幣代碼,比如比如美元USD,歐元EUR,英鎊GBP,瑞士法郎CHF,日元JPY,這都是貨幣代碼,稱呼的時(shí)候一般不會這樣叫。非正式的叫法,離岸幣,亞洲國家叫RMB是最多的,
歐美國家則以代稱居多。稱為RMB,其實(shí)也僅僅是與金融相關(guān)的行當(dāng)才這么叫,周邊俄、日、朝,包括很多東南亞國家,在金融行當(dāng)里,不太正式的稱呼,叫RMB。離了金融行當(dāng),說CNY、RMB,外國人未必反應(yīng)得過來,以亞洲來說,民間非金融行當(dāng)?shù)娜耍瑢θ嗣駧庞袔追N叫法。1、ChinaYuan,這是最多見的,但僅限于亞洲,尤其是東南亞。
2、BeiJingYuan或BeiJing,這就是地域代稱,也是世界上稱呼各地區(qū)的貨幣最常見的方法。比如說,美元叫GreenbackBuck,英鎊叫Cable,法郎叫Paris,日元叫Japan,澳元叫Aussie,港幣叫TT,澳幣叫Macau,臺幣叫TaiWan,事實(shí)上,你在外國,在民間,如果你不用這種俗稱來稱呼貨幣,其他人很可能根本聽不懂你說的是什么。
比如說你去大馬旅游,到云頂酒店玩一圈,你就得就叫Ringgit,用別的說法,馬來西亞人自己都未必馬上明白,3、ChineseYuan。以歐美、非、澳來講,民間非金融行當(dāng)?shù)娜?,稱呼人民幣又有新的叫法,1、BeiJingYuan或BeiJing。這是民間約定俗稱的嘛,2、MaoUncle。也就是“毛大叔”,
這也不算新近流行,近十年用這個叫法在歐美澳都是很普遍的。亞洲人很少這樣叫,但是歐美人就很喜歡這個名字,尤其是美、加年輕人,民間用這個叫法的最多,就比如日元叫11Yen,泰銖叫KoKo,越是歐美年輕人越喜歡這么說。3、ChineseYuan,4、Kungfu。功夫,這個叫法比較小眾,但是在美、非一些年輕人群體中流行。
5、Patr,在日本,包括臺灣省,有時(shí)會這樣叫。Patr,或者叫ChinaPatr,目前,越南、緬甸、老撾,以及棒子也有少部分人這樣叫,棒子那邊有時(shí)也會叫PeoPatr,要么說他們是棒子呢,所以你看有的時(shí)候,日韓那邊,一說到比如游戲充值,說的CP、PP其實(shí)指的就是人民幣。差不多就是這樣,其實(shí)除了正式稱呼以外,民間最流行的稱呼并不會特別固定,會隨著潮流有所變化的。